Unheilig.Ru
Unheilig

Grosse Freiheit

(Interstar Records, 2010)

На данный момент - самый свежий альбом UNHEILIG, вышедший 19 февраля 2010 года, вслед за синглом "Geboren um zu Leben". В день выхода альбома канал DMAX выпустил небольшой документальный фильм "Ferne Welt ich komme", давший возможность увидеть процесс записи альбома, съёмок видео для сингла и даже узнать некоторые подробности благотворительной программы Графа ("Grafschaft").

Интересные факты:
- название альбома в зависимости от контекста можно перевести и как "Великая свобода", и как "Большая дерзость".
- Grosse Freiheit, среди прочего - название "квартала красных фонарей" а Гамбурге.
- одна из самых "мягких" песен альбома, Unter deiner Flagge, посвящена матери Графа.
- Geboren um zu Leben, по признанию Графа, продолжает тему, начатую An deiner Seite.
- в записи Geboren um zu Leben участвовал юношеский хор Св. Штефана (Кёльн) и детский хор Lucky Kids.
- вторым диском к альбому изданы ранее не видевшие свет старые работы Графа, написанные на английском языке, и демо-версии некоторых песен для альбома, в том числе - с отличиями в текстах.
- лимитированное издание альбома включает в себя также автобиографичную книгу Графа, "Bis zur Grossen Freiheit"; в ней - история группы, начиная с самых первых неудач и удач, подробно и честно, но практически без имён, что оставляет личность солиста по-прежнему скрытой от общественности.

 


Треклист:
01. Das Meer
02. Seenot
03. Für immer
04. Geboren um zu leben
05. Abwärts
06. Halt mich
07. Große Freiheit
0
8. Unter Feuer
09. Ich gehöre mir
1
0. Heimatstern
1
1. Sternbild
12. Unter deiner Flagge
13. Fernweh
14. Schenk mir ein Wunder
15. Auf Kurs
1
6. Neuland (инструментал)

Треки того же периода издания, не вошедшие в альбом:
Ein letztes Mal (эксклюзивный трек с сингла "
Geboren um zu Leben")
Human Nations (ранние записи, датированные 1992)
The Beast (
ранние записи, датированные 1992)
Lost Heaven (
неизданное)
Faded Times (
неизданное)
 

01. Das Meer

Komm, geh mit mir zum Meer,
um auf ein Schiff zu gehen.
Komm, geh mit mir zum Meer,
um in die Welt zu sehen.
Komm, geh mit mir zum Meer,
um mit die Flut zu gehen.
Komm, geh mit mir zum Meer,
um in den Sturm zu sehen.

Komm, geh mit mir zum Meer,
um mit auf Kurs zu gehen.
Komm, geh mit mir zum Meer,
um neues Land zu sehen.
Komm, geh mit mir zum Meer,
um Freiheit zu verstehen.
Komm, geh mit mir zum Meer...
...auch wenn wir untergehen.

[Ferne Welt... ich komme.]

 

Море

Идём со мной в море,
чтобы уплыть на корабле.
Идём со мной в море,
чтобы посмотреть на мир.
Идём со мной в море,
чтобы нас смыло течением.
Идём со мной в море,
чтобы заглянуть в шторм.

Идём со мной в море,
чтобы идти проложенным курсом.
Идём со мной в море,
чтобы увидеть новую землю.
Идём со мной в море,
чтобы понять свободу.
Идём со мной в море...
...даже если погибнем.

[Далёкий мир... я иду.]

 

02. Seenot

Blitze donnern durch die Nacht
Der Horizont schlägt auf und ab
Seil und Tau gräbt sich ins Fleisch
über mir das Himmelreich
Auf Ziel voraus zum hellen Schein
Durch den Sturm zum Himmelreich
Ich such die Sterne und den Mond
und das Licht am Horizont
Auf große Fahrt zum hellen Schein
Durch den Sturm zum Himmelreich
Ich such die Sterne und den Mond
und das Licht am Horizont
Salz und Gicht brennt auf der Haut
Stumme Schreie werden laut
Ruderkreuz und Untergang
Fest im Griff von Meer uns Mann
Auf Ziel voraus...
Auf Ziel voraus zum hellen Schein
Durch den Sturm zum Himmelreich
Auf Ziel voraus...

 

Кораблекрушение

Молнии и гром в ночи
Горизонт опускается и поднимается
Веревки и канаты врезаются в плоть
Надо мной — царство небесное
На пути к цели, к светлому сиянию
Сквозь шторм — к небесному царству
Я ищу звезды и луну
и свет на горизонте
Большое плавание к свету
Сквозь шторм — к небесному царству
Я ищу звезды и луну
и свет на горизонте
Соль и пена жгут кожу
Глухие крики становятся громкими
Штурвал и крушение
Море завладело нами, людьми
На пути к цели...
К цели, к светлому сиянию
Сквозь шторм к небесному царству
На пути к цели...

 

03. Für immer

Nichts ist für immer
und für die Ewigkeit

Träumst du davon alles zu riskieren?
Träumst du, ich träume mit.
Fühlst du auch wie unsere Zeit verrinnt?
Fühlst du, ich fühle mit
Weinst du auch, wenn deine Welt zerbricht?
Weinst du, ich weine mit
Brauchst du mir, wenn du am Abgrund stehst?
Springst du, ich halte dich

Nichts ist für immer
und für die Ewigkeit
Ich halte dich
Nichts ist für immer
Nur der Moment zählt ganz allein

Glaubst du daran, dass wir uns wiedersehen
Glaubst du, ich glaube mit
Kämpfst du noch, wenn du am Boden liegst?
Kämfpst du, ich kampfe mit
Hast du Angst, alles zu verlieren
Hasst du, ich hasse mit
Brauchst du mich, wenn du nach unten siehst?
Springst du, ich springe mit

Nichts ist für immer
und für die Ewigkeit
Ich springe mit
Nichts ist für immer
Nur der Moment zählt ganz allein
Nichts ist für immer...

Brauchst du mich bei deinem letzten Schritt?
Ich springe mit... ich springe mit...

Nichts ist für immer
Brauchst du mich bei deinem letzten Schritt?
Ich halte dich.

 

Навсегда

Ничто не навсегда
ничто не вечно

Мечтаешь ли ты рискнуть всем?
Если ты мечтаешь, я буду мечтать с тобой.
Чувствуешь ли ты, как уходит наше время?
Если ты чувствуешь, я тоже это чувствую.
Плачешь ли ты, когда твой мир рушится?
Если ты плачешь, я плачу с тобой.
Нужен ли я тебе, когда ты на краю пропасти?
Если ты будешь прыгать, я удержу тебя

Ничто не навсегда
ничто не вечно
Я держу тебя
Ничто не навсегда
Только это мгновение имеет значение

Веришь ли ты, что мы снова увидимся?
Если ты веришь, я тоже верю
Продолжаешь ли ты бороться, если ты на земле?
Если ты борешься, я тоже борюсь
Боишься ли ты все потерять?
Если ты ненавидишь, я ненавижу с тобой
Нужен ли я тебе, когда ты смотришь вниз?
Если ты прыгнешь, я прыгну с тобой

Ничто не навсегда
ничто не вечно
Я прыгну с тобой
Ничто не навсегда
Только это мгновение имеет значение
Ничто не навсегда

Нужен ли я тебе, когда ты делаешь последний шаг? Я прыгну с тобой... Я прыгну с тобой

Ничто не навсегда...
Нужен ли я тебе, когда ты делаешь свой последний шаг? Я держу тебя.

 

04. Geboren um zu leben

Es fällt mir schwer ohne dich zu leben, jeden Tag zur jeder Zeit einfach alles zu geben.
Ich denk so oft zurück an das was war, an jedem so geliebten vergangenen Tag.
Ich stell mir vor das du zu mir stehst und jeden meiner Wege an meiner Seite gehst.
Ich denke an soviels seitdem du nicht mehr bist, denn du hast mir gezeigt wie wertvoll das Leben ist.

Wir waren geboren um zu leben mit den wundern jener Zeit,
sich niemals zu vergessen bis in alle Ewigkeit.
Wir waren geboren um zu leben für den einen Augenblick bei den jeder von uns spürte wie wertvoll Leben ist.

Es tut noch weh, wieder neuen Platz zu schaffen, mit gutem Gefühl etwas neues zu zulassen.
In diesem Augenblick bist du mir wieder nah, wie am jeden so geliebten vergangenen Tag.
Es ist mein Wunsch wieder Traüme zu erlauben ohne Reue nach vorn in eine Zukunft zu schauen.
Ich sehe einen Sinn seitdem du nicht mehr bist, denn du hast mir gezeigt wie wertvoll mein Leben ist.

Wir waren geboren um zu leben mit den Wundern jener Zeit,
sich niemals zu vergessen bis in alle Ewigkeit.
Wir waren geboren um zu leben für den einen Augenblick bei den jeder von uns spürte wie wertvoll das Leben ist.

 

Рождён, чтобы жить

Мне тяжело жить без тебя
Ныне каждый день просто
что-то делать
Я очень часто думаю о том, как было
в каждый такой любимый минувший день
Я представляю, что ты со мной
И сопровождаешь меня в каждом моем пути
Я думаю о многом, с тех пор как тебя со мной нет,
потому что ты показал мне, как ценна жизнь

Мы рождены, чтобы жить с чудесами сегодняшнего дня,
никогда не забывая об этом до скончания века
Мы рождены, чтобы жить для мгновения,
в которое каждый из нас бы почувствовал, как ценна жизнь

Всё ещё больно - опять создавать новое место
С хорошим чувством допустить что-то новое
В это мгновение ты снова рядом со мной,
как в каждый такой любимый минувший день
Мое желание: снова позволить себе мечтать
Без сожаления смотреть вперед, в будущее
Я понял смысл с тех пор как тебя больше нет,
потому что ты показал мне, как ценна моя жизнь

Мы рождены, чтобы жить с чудесами сегодняшнего дня,
никогда не забывая об этом до скончания века
Мы рождены, чтобы жить для мгновения,
в которое каждый из нас бы почувствовал, как ценна жизнь

 

05. Abwärts

Das Echolot geht auf die Jagd
der letzte Mann ist aufgewacht
ein Feuersturm fällt aus dem Tag
das Boot raubt sich so tief hinab

(tief)
Keine Wege die mich führen (tief)
kein Kreuz wird meines sein (so tief)
Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
kein Licht das mir erscheint (so tief)
Keine Narben die vergessen (tief)
kein Weg kann weiter sein (so tief)
Keine Helden werden siegen (tief)
Abwärts bis zum letzten Mann (so tief)

Der letzte Kuss führt aus dem Tag
die Bolzen schlagen durch die Nacht
der Atem stockt im Fluch der Zeit
die kalte See so tief und weit.

(tief)
Keine Wege die mich führen (tief)
kein Kreuz wird meines sein (so tief)
Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
kein Licht das mir erscheint (so tief)
Keine Narben die vergessen (tief)
kein Weg kann weiter sein (so tief)
Keine Helden werden siegen (tief)
Abwärts bis zum letzten Mann (so tief)

Abwärts bis zum letzten Mann

 

Вниз

Эхолот выходит на охоту
Последний член команды на посту
День разразился огненным штормом
Лодка ушла на такую глубину

(на глубину)
Нет маршрута, который меня бы вывёл (глубоко)
Нет креста для моей могилы (так глубоко)
Нет солнца, которое показалось бы (глубоко)
Нет света, который бы мне просиял (так глубоко)
Нет шрамов, которые можно забыть (глубоко)
Нет пути, который шёл бы дальше (так глубоко)
Нет героев, которые могли бы победить (глубоко)
Вниз, до последнего члена команды (так глубоко)

Прощальный поцелуй завершает день
Стук двигателей слышен всю ночь
Дыхание застывает в проклятии времени
Холодное море так глубоко и бескрайне

(на глубину)
Нет маршрута, который меня бы вывёл (глубоко)
Нет креста для моей могилы (так глубоко)
Нет солнца, которое показалось бы (глубоко)
Нет света, который бы мне просиял (так глубоко)
Нет шрамов, которые можно забыть (глубоко)
Нет пути, который шёл бы дальше (так глубоко)
Нет героев, которые могли бы победить (глубоко)
Вниз, до последнего члена команды (так глубоко)

Вниз, до последнего члена команды

 

06. Halt mich

Das Segel vor dem Wind, den Blick auf Ziel nach Sternen.
Der Erdball dreht sich mit der Flut.
In diesem Augenblick bleibt nur das, was wichtig ist.
Es tut so gut dich anzuseh´n.

Halt mich
Komm lass mich nicht mehr los
auch wenn die Welt still steht.
Komm halt mich weiter fest
bevor du wieder gehst.
Komm lass mich nicht mehr los
auch wenn wir untergeh´n
Bis wir uns wiederseh´n
Halt mich

Die Sonne fällt hinab und wiegt den Wellenschlag.
Ein Horizont zerfließt in rot.
Es ist so lange her.
War ich je so nah bei dir?
Ich hab es mir so oft gewünscht.

Halt mich
Komm lass mich nicht mehr los
auch wenn die Welt still steht.
Komm halt mich weiter fest
bevor du wieder gehst.
Komm lass mich nicht mehr los
auch wenn wir untergeh´n
Bis wir uns wiederseh´n…

Die ganze Welt dreht sich noch weiter
auch wenn es uns nach unten zieht.
Der Horizont trägt weiter Farbe
bis die Sonne untergeht.
Ich denk so oft an das was war
vieles davon wird mir klar,
denn immer dann wenn etwas geht
spürst du das was wichtig ist.

Halt mich
Komm lass mich nicht mehr los
auch wenn die Welt still steht.
Komm halt mich weiter fest
bevor du wieder gehst.
Komm lass mich nicht mehr los
auch wenn wir untergeh´n

Bis wir uns wiederseh´n…

 

Удержи меня

Парус по ветру, взгляд нацелен на звёзды
Земля кружится в течении [времени?]
В данную секунду имеет значение лишь то, что действительно важно
И так хорошо тебя снова видеть

Удержи меня
Никогда больше не отпускай меня
Даже когда весь мир остановится
Обними меня крепче
Прежде, чем ты снова уйдёшь
Не отпускай меня
Даже если нам суждено погибнуть
Пока мы снова не увидимся —
Обними меня

Солнце падает вниз и убаюкивает волны.
Горизонт тает в красных тонах.
Прошло уже столько времени.
Был ли я когда-нибудь так близко к тебе?
Я так часто желал этого.

Удержи меня
Никогда больше не отпускай меня
Даже когда весь мир остановится
Обними меня крепче
Прежде, чем ты снова уйдёшь
Не отпускай меня
Даже если нам суждено погибнуть
Пока мы снова не увидимся…

Целый мир продолжит вращаться,
Даже если нас в нём уже не будет.
Горизонт и дальше будет играть яркими красками
На заходе солнца.
Я часто думаю о том, что уже прошло
И многое из этого даёт мне ясный взгляд на вещи
Как всегда, когда что-то уходит,
Ты чувствуешь, что было важным.

Удержи меня
Никогда больше не отпускай меня
Даже когда весь мир остановится
Обними меня крепче
Прежде, чем ты снова уйдёшь
Не отпускай меня
Даже если нам суждено погибнуть

Пока мы снова не увидимся…

 

07. Große Freiheit

Du bist ein Kind der See
Und die Welt liegt dir zu Füßen
Dein Horizont erwacht
Und die Nacht lebt wie der Tag
Dein Stern steht über mir
Zwischen Himmel und dem Meer
Im Pulsschlag der Gezeiten
Führst du mich zu dir
Ich denk sooft zurück an dich
Als du mein Zuhause warst
Setz ich meine Segel
Bist du für mich da
Oh grosse Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wiederzusehn
Grosse Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wiederzusehn
In deiner Urkraft liegt es durch den Sturm zu gehen
Im nordisch stillen Stolz
jede Flut zu überstehen
Ich denk sooft zurück an dich
Als du mein Zuhause warst
Setz ich meine Segel
Bist du für mich da
Oh grosse Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wieder zu sehn
Grosse Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wieder zu sehn
Oh grosse Freiheit
Ich hab mich nach dir gesehnt
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es ist schön dich wieder zu sehn

 

Великая свобода

Ты – дитя моря
И мир лежит у твоих ног
Твой горизонт просыпается
И ночь становится такой же как день
Твоя звезда светит передо мной
Между небом и морем
В ритме биения сердца
Ты ведешь меня к себе
Я думаю всякий раз, возвращаясь к тебе
Если бы ты была моим домом
Я устанавливаю свой парус
Ты ждешь меня там
О, великая свобода
Я тоскую по тебе
Я мечтаю о тебе в своем сердце
Это прекрасно – снова видеть тебя
Великая свобода
Я тоскую по тебе
Я мечтаю о тебе в своем сердце
Это прекрасно – снова видеть тебя
В твоих силах пройти через шторм
И нордически гордо и спокойно
Выжить в любой буре
Я думаю всякий раз, возвращаясь к тебе,
Если бы ты была моим домом
Я устанавливаю свой парус
Ты ждешь меня там
О, великая свобода
Я тоскую по тебе
Я мечтаю о тебе в своем сердце
Это прекрасно – снова видеть тебя
Великая свобода
Я тоскую по тебе
Я мечтаю о тебе в своем сердце
Это прекрасно – снова видеть тебя
О, великая свобода
Я тоскую по тебе
Я мечтаю о тебе в своем сердце
Это прекрасно – снова видеть тебя

 

08. Unter Feuer

Unter Feuer, unter Feuer
Unter Feuer, unter Feuer
Unter Feuer, unter Feuer
Unter Feuer, unter Feuer

Aus den Kesseln schlägt das Feuer
Dreht sich in den Stahl hinein
In den Kolben schreit und beisst die Luft
Treibt im Sturm die Turbinen an

An den Händen reisst und kämpft das Ruder
Gräbt sich tief ins Fleisch hinein
Schwarzer Rauch schraubt sich zum Himmel hoch
Auf der See ein Aschekleid

Unter Feuer, unter Feuer
Aus der Lunge brennt die Luft
Unter Feuer, unter Feuer
Kalter Schweiss schlägt auf die Brust
Unter Feuer, unter Feuer
Will ich auf das Ende sehen
Unter Feuer, unter Feuer
In Blitz und Donner untergehen

Aus den Schotten peitscht der Druck
Presst sich in die Ohren ein
Kohlenstaub zerfrisst den Blick
Ein Motor gräbt die Schraube ein
Vor dem Bug hebt sich das Meer
Schwarzer Stahl taucht tief hinein
Der Kiel zerreisst die kalte See
Und hebt sich in den hellen Schein

Unter Feuer, unter Feuer
Aus der Lunge brennt die Luft
Unter Feuer, unter Feuer
Kalter Schweiss schlägt auf die Brust
Unter Feuer, unter Feuer
Will ich auf das Ende sehen
Unter Feuer, unter Feuer
In Blitz und Donner untergehen

 

В огне

В огне, в огне
В огне, в огне
В огне, в огне
В огне, в огне

Из котлов вырывается пламя
И лижет сталь
Воздух в поршнях кричит и кусается
И сквозь шторм подгоняет турбины

Штурвал вырывается из рук
Глубоко врезается в кожу
Высоко к небу поднимается черный дым
На море одеяние из пепла

В огне, в огне
Воздух горит в лёгких
В огне, в огне
Холодный пот падает на грудь
В огне, в огне
Я хочу увидеть конец
В огне, в огне
Пойти ко дну под звуки грома и молний

Переборки гнутся под давлением
Закладывает уши
Угольная пыль разъедает глаза
Двигатель толкает винт вниз
Волны поднимаются перед носом судна
Черная сталь глубоко погружается в воду
Киль разрезает холодное море
И поднимается к яркому свету

В огне, в огне
Воздух горит в лёгких
В огне, в огне
Холодный пот падает на грудь
В огне, в огне
Я хочу увидеть конец
В огне, в огне
Пойти ко дну под звуки грома и молний

 

09. Ich gehöre mir

Vergiss nicht -
Sag Lebewohl zu mir, ich will dich einfach nicht mehr sehen.

Ich war glücklich -
Ich hab gedacht du wärst fort, warum kommst du, du wolltest doch gehen.

Ich will nicht -
Ich will nicht hören was du denkst und wie scheinbar schlecht du mich siehst.

Es verletzt mich -
Wenn du alles zerreist, nur weil ich nicht so bin wie du mich willst.

Glaub mir -
Ich achte mich und werd mein Leben weiter leben und nicht Träume wegen dir übersehen.

Ich vergesse dich -
Ich sag dir Lebewohl und kann mit Stolz in den Spiegel sehen.

Ich gehöre nur mir -
Ich gehöre mir ganz alleine und das wird niemals anders sein.

Ich gehöre nur mir -
Ich gehöre mir ganz alleine und werde niemals wie du sein.

Du betrügst dich -
Du siehst nur das was du willst, so das die Wahrheit chancenlos ist.

Du glaubst nicht -
Ich habe mir mein Glück verdient, auch wenn du selber niemals glücklich bist.

Du brauchst nicht -
Du lenkst nur davon ab um zu verschleiern wie schwach du wirklich bist.

Du belügst dich -
Wenn du sagst ich gönne es dir, obwohl du weißt, dass das gelogen ist.

Träume sollen Wege sein, sie zeigen dir wohin es geht.
Ich sage dir jetzt Lebewohl, weil du sie nicht mehr siehst.

 

Я принадлежу себе

Не забудь
Скажи мне «прощай»: я больше не хочу тебя видеть.

Я был счастлив
Я догадывался, что ты уйдёшь — почему ты пришла, ты же хотела продолжать путь.

Я не хочу
Я не хочу слышать, что ты думаешь, и насколько в плохом свете ты меня видишь.

Мне больно
Когда ты разрываешь мой мир в клочья просто потому, что я не желал быть таким, как тебе хотелось.

Поверь мне
Я буду жить свою жизнь дальше, как и прежде, и не собираюсь упускать свои мечты из-за тебя.

Я забуду тебя
Я говорю тебе «прощай», и теперь могу спокойно смотреть в зеркало.

Я принадлежу только себе
Я принадлежу только одному себе, и никогда не будет иначе.

Я принадлежу только себе
Я принадлежу только одному себе, и никогда не стану похож на тебя.

Ты себя обманываешь
Ты видишь только то, что ты хочешь, так, что у истины нет ни единого шанса.

Ты ни во что не веришь
Я получил мое счастье, даже если ты сама никогда не была счастлива.

Ты ничего хочешь
Тобой движет только желание скрыть собственную слабость.

Ты врёшь себе -
Когда говоришь, что мне тебя не жаль, хотя знаешь, что это ложь.

Мечты должны продолжать свой путь, и ты можешь только проводить их взглядом.
Сейчас я говорю тебе «прощай», потому что ты больше никогда их не увидишь.

 

10. Heimatstern

Ich seh dich an seit Stunden
Und denk darüber nach,
was du mir bedeutest, was du bist und warst.
Bist du meine Heimat?
Bist du mein zuhaus?
Würde ich dir folgen?
Schau ich zu dir auf?
Dein Horizont trägt Trauer, mein ganzes Leben lang
Dein Herz lag unter Feuer, bis es dann zerbrach
Schuld ist deine Krone
Die du ewig trägst
Und doch für alle Zeit, an mich weiter gibst

Ohhh ohhh du tust mir manchmal weh
Trotzdem ist es schön, dich einfach anzusehn
Ohhhh ohhh ganz egal wohin ich geh
Ich freu mich immer wieder, zurück zu dir zu gehen

Ich musste vieles lernen,
um zu verstehen wie du bist.
Denke ich daran,
bist du mir fremd ich erkenn dich nicht
Worin liegt die Wahrheit?
Will ich sie verstehen
Ich werde damit leben und mit dir nach vorne sehn

Ohhh ohhh du tust mir manchmal weh
Trotzdem ist es schön, dich einfach anzusehn
Ohhhh ohhh ganz egal wohin ich geh
Ich freu mich immer wieder, zurück zu dir zu gehen

 

Звезда моей родины

Я часами смотрю на тебя и думаю о том,
Что же ты для меня значишь, кем ты была раньше, и что ты сейчас.
Родина ли мне?
Дом ли?
Достоин ли я тебя?
Следовать ли мне за тобой?
Твой горизонт был одет в траур всю мою жизнь.
Твое сердце было в огне, пока не разбилось.
Вина - тот венец,
который ты всегда несла,
И который потом передашь мне.

Ты иногда делаешь мне больно,
Несмотря на это, мне приятно снова видеть тебя.
Мне уже не важно, куда идти -
Все равно я каждый раз возвращаюсь к тебе.

Мне пришлось многому научился
Чтобы лучше тебя понимать,
Потому что
Ты изменилась, и тебя не узнать.
Где же Истина?
Я хочу понять.
Я оживаю и вместе с тобой смотрю вперед.

Ты иногда делаешь мне больно,
Несмотря на это, мне приятно снова видеть тебя.
Мне уже не важно, куда идти -
Все равно я каждый раз возвращаюсь к тебе.

 

11. Sternbild

Den Berg aus Stahl erklommen, das Boot legt ab,
Die Blicke sind gefallen, wir brechen auf zum Ozean,
Die Sterne führen uns, Sie leuchten aus der Nacht,
Schwarze Asche wiegt die See, es geht voran im Kolbenschlag,

Ein Horn zerreißt die Stille, die Taue fallen ab
Der Bug hebt sich zum Himmel hoch und Rückenwind erwacht.

Hinter mir die Heimat, die im Horizont erlischt,
Doch im Herzen deine Stimme, die mir sagt: "kehr bald zurück".

Ich sehe so oft in den Himmel, such in Wolken dein Gesicht
Vielleicht ist Abschied eine Reise, die ein Wiedersehn verspricht
Ich höre so oft deine Stimme auch wenn ich weiß du bist es nicht...
Vielleicht ist Liebe wie ein Sternbild, das mir sagt: "ich führe dich"

Vergiss mich nicht
Vergiss mich nicht

Soviel Erinnerung lass ich hinter mir zurück,
Es wird so viel davon verblassen, außer dem was wichtig ist…
Vor mir die Stille, ein unbekanntes weites Nichts,
Doch im Herzen deine Stimme, die wie ein Sternbild für mich ist

Ich sehe so oft in den Himmel such in Wolken dein Gesicht
Vielleicht ist Abschied eine Reise, die ein Wiedersehn verspricht
Ich höre so oft deine Stimme auch wenn ich weiß du bist es nicht...
Vielleicht ist Liebe wie ein Sternbild das mir sagt: "ich führe dich"...

Vergiss mich nicht
Vergiss mich nicht

 

Созвездие

Воздвигаясь горой из стали, корабль лёг на курс,
Взгляды опущены — мы выходим в океан
Звёзды направляют нас нас, сияя в ночи,
Чёрным пеплом волнуется море, ведя нас сквозь качку,

Звук горна разрывает тишину, отданы швартовы,
Нос корабля взмывает ввысь, к небу, и просыпается попутный ветер.

Дом далеко позади, за горизонтом,
Но в моём сердце звучит твой голос, говорящий: «Возвращайся скорее».

Я так часто смотрю в небо и ищу в облаках твой образ
Возможно, прощание — это путешествие, которое обещает нам новую встречу
Я так часто слышу твой голос, хотя знаю, что тебя нет рядом…
Наверное, любовь — как созвездие, которое говорит мне: «Я поведу тебя».

Не забывай меня
Не забывай меня

Столько воспоминаний я оставляю позади,
Так много из них забудется, кроме тех, что действительно важны…
Передо мной — тишина, незнакомое, пустое ничто
Но в моём сердце звучит твой голос, и он для меня — как путеводные звёзды

Я так часто смотрю в небо и ищу в облаках твой образ
Возможно, прощание — это путешествие, которое обещает нам новую встречу
Я так часто слышу твой голос, хотя знаю, что тебя нет рядом…
Наверное, любовь — как созвездие, которое говорит мне: «Я поведу тебя».

Не забывай меня
Не забывай меня

 

12. Unter deiner Flagge

Komm setz dich zu mir,
erzähle mir von dir.
Ich hab so oft daran gedacht,
dich so vieles zu fragen.
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Was war dein schönster Augenblick?
Sag, bist du stolz auf das, was ist
und die vergangenen Jahre?
Ohne dich wäre ich nicht.

Ich bin unter deiner Flagge.
Deine Liebe ist mein Schild.
Unter deiner Flagge,
Deinen Namen trägt der Wind.
Unter deiner Flagge,
Deine Liebe ist mein Wort
Unter deiner Flagge
Trägst du mich zu jedem Ort.

Komm, geh ein kleines Stück mit mir,
erzähl mir noch mehr von dir.
Ich hab es mir so oft gewünscht,
dich so vieles zu fragen.
Woher nimmst du die Kraft,
immer nach vorne zu sehen
Wie ein Löwe zu kämpfen
Und in die Zukunft zu gehen?
Und zu mir zu stehen?
Ohne dich wär ich nicht.

Ich bin unter deiner Flagge.
Deine Liebe ist mein Schild.
Unter deiner Flagge,
Deinen Namen trägt der Wind.
Unter deiner Flagge,
Deine Liebe ist mein Wort
Unter deiner Flagge,
Trägst du mich, zu jedem Ort.

Deinen Namen trägt der Wind
Unter deiner Flagge,
Deine Liebe ist mein Wort
Unter deiner Flagge,
Trägst du mich, zu jedem Ort.
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir.
Ich hab so oft daran geadacht,
dir das einmal zu sagen:
Ohne dich wär ich nicht...
Ich liebe Dich!

 

Под твоим флагом

Подойди, садись со мной рядом,
расскажи мне о себе.
Я так часто думал о том,
чтобы о столь многом тебя спросить.
Расскажи мне, о каком счастье ты мечтаешь.
Каким был лучший момент твоей жизни?
Скажи, гордишься ли ты настоящим
и прошедшими годами?
Без тебя меня бы не было.

Я под твоим флагом
Твоя любовь - мой щит.
Под твоим флагом
Ветер несет твое имя
Под твоим флагом
Твоя любовь - мое слово
Под твоим флагом
Где бы я ни был, ты со мной

Пойдем, пройдемся немного
Расскажи мне еще о себе.
Так часто я хотел
Спросить тебя о столь многом.
Откуда ты берешь силы
Всегда смотреть вперед,
Бороться, как лев,
И идти дальше?
И всегда быть рядом?
Без тебя меня бы не было.

Я под твоим флагом
Твоя любовь - мой щит.
Под твоим флагом
Ветер несет твое имя
Под твоим флагом
Твоя любовь - мое слово
Под твоим флагом
Где бы я ни был, ты со мной

Ветер несет твое имя
Под твоим флагом
Твоя любовь - мое слово
Под твоим флагом
Где бы я ни был, ты со мной
Подойди, садись со мной рядом, мне так нравится быть с тобой.
Я так часто думал о том,
Чтобы однажды сказать тебе:
Без тебя меня бы не было.
Я люблю тебя!

 

13. Fernweh

Ferne Welt ich komme,
ich kann deine Lichter sehn
Ich hab so oft davon geträumt,
dich aus der Ferne zu sehn

Ich seh den Himmel Sterne tragen
und spür das späte Sommerlicht
Ich hör die Wellen Kronen schlagen,
wenn Flut die Strömung bricht

Ich dreh das Ruder Richtung Norden,
dort wo die Sterne immer stehn
und lass den Wind die Segel tragen,
auch wenn die Sonne untergeht

Und ich suche im Horizont nach dir

Ferne Welt ich komme,
ich kann deine Lichter sehn
Ich hab so oft davon geträumt,
dich aus der Ferne zu sehn

Ferne Welt ich komme,
ich kann deine Himmel sehn.
Ich hab so oft davon geträumt,
an deinen Ufern zu stehn

Ich hab die Welt für dich gebogen,
um ganz nah bei dir zu sein
Ich hab die Nacht ins Licht gezogen,
an dich gedacht zu jeder Zeit

Ich dreh den Kompass Richtung Hoffnung
und zieht die Flut mich auch zurück.
Kämpf ich bis der Wind sich dreht
Vertrau weiter auf mein Glück

und ich such im Horizont nach dir

Ferne Welt ich komme,
ich kann deine Lichter sehn
Ich hab so oft davon geträumt,
dich aus der Ferne zu sehn

Ferne Welt ich komme,
ich kann deine Himmel sehn
Ich hab so oft davon geträumt,
an deinen Ufern zu stehn

Ich sehe Himmel und die Sterne
und suche jederzeit nach dir
Ich schaue weiter in die Ferne
und stell mir vor du bist bei mir

Ferne Welt ich komme.
Ferne Welt ich komme.

Ferne Welt ich komme,
ich kann deine Lichter sehn.
Ich hab so oft davon geträumt,
dich aus der Ferne zu sehn.

 

Тяга к дальним странствиям

Далёкий мир, я иду
Я могу видеть твой отсвет
Я так часто мечтал о том,
Чтобы увидеть тебя хотя бы издали

Я вижу, как небо несёт звёзды
и чувствую поздний отблеск лета
Я слышу, как разбиваются гребни волн,
Когда течение приносит бурю.

Я поворачиваю руль к северу,
там, где вечно сияют звёзды
и пусть ветер несёт мои паруса
даже тогда, когда сядет солнце

И я ищу тебя на горизонте

Далёкий мир, я иду
Я могу видеть твой отсвет
Я так часто мечтал о том,
Чтобы увидеть тебя хотя бы издали

Далёкий мир, я иду
Я могу видеть твоё небо
Я так часто мечтал о том,
Чтобы стоять на твоём берегу.

Я перевернул мир ради тебя,
чтобы только быть рядом с тобой.
Я превратил ночь в свет,
Я думаю о тебе всё время

Я держу курс на надежду
Но меня сносит течением
Я борюсь, пока ветер не переменится,
Продолжая верить в то, что мне повезёт

И я ищу тебя на горизонте

Далёкий мир, я иду
Я могу видеть твой отсвет
Я так часто мечтал о том,
Чтобы увидеть тебя хотя бы издали

Далёкий мир, я иду
Я могу видеть твоё небо
Я так часто мечтал о том,
Чтобы стоять на твоём берегу.

Я вижу небо и звёзды
И всё время ищу тебя
Я продолжаю смотреть вдаль
И представлять, что ты рядом со мной

Далёкий мир, я иду
Далёкий мир, я иду

Далёкий мир, я иду
Я могу видеть твой отсвет
Я так часто мечтал о том,
Чтобы увидеть тебя хотя бы издали

 

14. Schenk mir ein Wunder

Ich würde gern die Welt verstehn
Ohne Angst nach vorne sehn
Ich würde gern so vieles glauben
Und ohne Furcht ganz Blind vertrauen
Ich würde gern eine Welt aufbauen
Und voller Stolz in die Zukunft schauen
Ich würde gern mein Leben leben
Glaub mir dafür würde ich alles geben
Schenk mir ein Wunder
Sag mir, das es sie noch gibt
Schenk mir ein Wunder
Folgt auf Schatten wirklich Licht
Ich wünsch es mir
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir
Ich würde gerne die Wahrheit sehn
Und jede Lüge überstehen
Ich würde gern meine Träume leben
Glaub mir dafür würde ich alles geben
Schenk mir ein Wunder
Sag mir das es sie noch gibt
Schenk mir ein Wunder
Folgt auf Schatten wirklich Licht
Ich wünsch es mir
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir
Ich würde gern einmal Blind vertraun
Und der Furcht ins Auge schaun
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir
Sag mir das es sie noch gibt
Schenk mir ein Wunder
Folgt auf Schatten wirklich Licht
Ich wünsch es mir
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir
Schenk mir ein Wunder
Ich wünsch es mir

 

Подари мне чудо

Я бы очень хотел понять мир
И без страха смотреть вперед
Я бы очень хотел во многое верить
И не боясь, вслепую, доверять
Я бы очень хотел построить мир
И с гордостью смотреть в будущее
Я бы очень хотел прожить свою жизнь
И верь мне, я бы все для этого сделал
Подари мне чудо
Скажи мне, что чудеса все еще существуют
Подари мне чудо
Действительно ли за тенью приходит свет?
Я желаю этого
Подари мне чудо
Я желаю этого
Подари мне чудо
Я желаю этого
Я бы очень хотел увидеть правду
И пережить ложь
Я бы очень хотел, чтобы мои сны ожили
И верь мне, я бы все для этого сделал
Подари мне чудо
Скажи мне, что чудеса все еще существуют
Подари мне чудо
Действительно ли за тенью приходит свет?
Я желаю этого
Подари мне чудо
Я желаю этого
Подари мне чудо
Я желаю этого
Я бы очень хотел однажды довериться вслепую
И взглянуть в глаза страху
Подари мне чудо
Я желаю этого
Подари мне чудо
Я желаю этого
Скажи мне, что они все еще существуют
Подари мне чудо
Действительно ли за тенью приходит свет?
Я желаю этого
Подари мне чудо
Я желаю этого
Подари мне чудо
Я желаю этого

 

15. Auf Kurs

[Auf Kurs…
Wir sind auf Kurs...]

Die Sonne scheint die See liegt still
Das Ruder dreht gegen Flut und Wind
Der Himmel fern erhebt sich zum Tag
Die Sicht ist weit frei und klar
Die Nautik auf Neuland geographisch zentriert
Gegen jede Angst Ungewissheit kalkuliert
Fern der Heimat und dem Herz sehnlich vermisst
Und doch im Sturm ganz nah bei mir ist

Alles was ich bin, alles was ich war
Trage ich in mir auch dort wo ich noch nie war
Alles was ich will, alles was ich hab
Nehme ich mit auf Kurs dorthin wo ich noch nie war

[Wir sind auf Kurs…
Auf Kurs…]

Jeder Mensch der mich stützt und führt
Selbsterwählt zu geben auch wenn er alles verliert
Für den Stolz und die Hoffnung
Dem Streben nach Glück
Auf zu neuen Ufern ohne einen Blick zurück
Höre in die Welt zwischen und Grad
Zwanzigtausend Meilen hinter Nacht und Tag
Auf der Suche nach Bestimmung
Dem unentdeckten Land
Bedeutet jener Traum vielleicht auch Untergang

In jener stillen Stunde jenem kalten Augenblick
Wenn dein Puls gefriert
Und es dich nach unten zieht
Ist der Weg zu Ende
Und all das jagen nach dem Glück?
Musst du tun woran du glaubst
Damit du weist wer du wirklich bist?

Alles was ich bin, alles was ich war
Trage ich in mir auch dort wo ich noch nie war
Alles was ich will, alles was ich hab
Nehme ich mit auf Kurs dorthin wo ich noch nie war

[Wir sind auf Kurs…
Auf Kurs…]

 

По курсу

[По курсу… Мы идём по курсу…]

Светит солнце, море спокойно
Держим руль против ветра и течения
Далёкое небо поднимается в день
Горизонт чист и ясно виден на дальнее расстояние
Береговая линия новой земли сверена с навигацией
И каждый страх неопределённости просчитан
Мой дом далеко и моё сердце пропало без вести,
И всё же во время бури они совсем близко ко мне.

Всё, что я есть, всё, чем я был,
Я ношу в себе даже в тех краях, где ещё не бывал
Все, что я хочу, всё, что уже имею
Не даёт мне сбиться с курса там, где я ещё не был

[Мы идём по курсу… По курсу…]

Все поддерживают меня, и приводит
Сам выбрал этот путь, даже если он потеряет все
Ради гордости и надежды
Ради поисков счастья
К новым берегам, не оглядываясь назад
Вслушиваясь в эфир и проходя
По двадцать тысяч миль сквозь день и ночь
В поисках назначенной цели
В ещё не открытой стране…
Значит, каждая мечта тоже может утонуть.

В каждую секунду тиши, в каждый холодный миг,
Когда твой пульс замирает
И тянет ко дну…
Этот путь к концу
И всё остальное — часть погони за счастьем?
Способен ли ты делать то, во что веришь,
И тем самым показать, кто ты на самом деле?

Всё, что я есть, всё, чем я был,
Я ношу в себе даже в тех краях, где ещё не бывал
Все, что я хочу, всё, что уже имею
Не даёт мне сбиться с курса там, где я ещё не был

[Мы идём по курсу… По курсу…]

 

16. Neuland (instrumental).

 

Новая земля (инструментал).

 

   

© Unheilig.ru, 2010